Мой родной язык – русский язык

Я раньше даже не задумывался о том, почему я говорю по-русски. Хотя что тут думать, ведь все мои предки говорили на русском языке. Этот язык дан мне с рождения как дар, как подарок, как связующее звено настоящего с прошлым.

В моей семье все говорят по-русски, так как все из моего рода общались и общаются на этом языке, несмотря на то, что мы живём в Латвии. Большинство моих знакомых говорят по-русски лучше, чем по-латышски (независимо от того, какому языку их учили в детстве, у меня есть друзья из латышской семьи, в которой родной язык латышский, но они всё равно выучили русский, и даже некоторые стали знать русский лучше, чем латышский). Мои родители и предки говорили и говорят на русском языке. Моя бабушка – москвичка, а дедушка из рода Шевченко, таким образом, получается, что во мне течёт украинская и русская кровь. Но, несмотря на то, что корни моего дедушки где-то на Украине, всё равно его родным языком был русский. Любовь к русскому языку родители прививали мне с детства: русскими народными сказками, колыбельными песнями. И не было сомнения, что я пойду именно в ту школу, в которой изучают русский язык, и этой школой оказался Русский лицей.

Я рад, что у меня есть возможность изучать родной язык в школе. Мне нравится, что на уроках русского языка и литературы мы можем обсуждать произведения, спорить, узнавать историю многих слов. Не так-то просто грамотно излагать свои мысли, это трудно, но в этом всегда мне помогают учителя русского языка и литературы, которые на протяжении вот уже семи лет прививают любовь и уважение к родному языку, знакомя с произведениями великих русских писателей и поэтов.

Мне нравится поэзия М. Ю. Лермонтова, А. С. Пушкина, завораживает мелодичность, простота и в то же время глубина мысли поэтических строк этих авторов. Например, проникновенные строки М. Ю. Лермонтова:

«Я не для ангелов и рая
Всесильным богом сотворён;
Но для чего живу страдая
Про это больше знает он…»

А та же задушевные строки А. С. Пушкина о друзьях :

«Бог помочь вам, друзья мои,
И в бурях, и в житейском горе,
В краю чужом, в пустынном море
И мрачных пропастях земли!»

Мне кажется, что русскую поэзию будет читать не одно поколение, любящее русский язык. Недаром знаменитый французский писатель Проспер Мериме высказывается о русском языке: «Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков».

Мне бы хотелось знать родной язык в совершенстве, поэтому я читаю те книги, которые читали мои родители. Мне интересно узнавать о тех временах, когда мои бабушка и дедушка были детьми, насколько суровое было время, сколько испытаний выпало на долю их поколения, какие изменения произошли в русском языке и русской культуре. Великая Отечественная война… Сколько горя, испытаний выпало на долю русского народа. Война красной ниточкой прошла через многие семьи. Коснулась она и мою семью. Четырнадцатилетнего дедушку вместе с братьями и отцом за помощь партизанам, посадили в Даугавпилсскую тюрьму. Пятнадцатилетняя бабушка со своими старшими сёстрами копали рвы под Москвой в 1941 году, а затем оказались на захваченной фашистами территории. Если бы не подошедшие к Москве сибирские войска, то моя бабушка вряд ли осталась бы в живых, так как к моменту их освобождения сарай, где были согнаны все жители, уже горел… И в это трудное время, русский язык вдохновлял, поддерживал, вселял надежду в победу. Какие призывные строки: « Вставай, страна огромная! Вставай на смертный бой!» (Александров). А эти пронизывающие сердце плакаты: «Родина – Мать зовёт!» Прекрасные песни, стихотворения, баллады, а этот набатский голос Левитана, вещавший на русском языке, которого так боялись и ненавидели фашисты. Вся сила русского языка – способность отразить тонкую, ранимую, русскую душу, любить и ненавидеть, убеждать и вдохновлять сполна проявила себя в годы Великой Отечественной войны.

Несмотря на все испытания, которые выпали на долю русского народа и многих других народов, изменения в политической и экономической жизни за последние годы, русский язык, как и прежде, остаётся языком общения людей различных национальностей многих стран. Я живу в Латвии, я гражданин Латвии и знаю латышский язык, но родным языком для меня будет русский. Предать его – значит предать собственных родителей, память – в конечном итоге, совесть. И любовь, которая на всю жизнь, завещанная предками. Ведь родной язык – это близкий, любимый, роднящий нас со всеми, кто говорит на нём. Как мы уважаем, ценим своих родителей, так надо ценить и уважать родной язык.